Engleza, făcută bucăți pe site-ul CCR

Foto: INQUAM/George Călin

Versiunea în limba engleza a paginii de internet a Curtii Constitutionale are o greșeală majaoră de traducere, scrie Ziare.com, potrivit căruia Jurisprudența devine „cazuri mici, insignifiante. Astfel, arată sursa citată, „case law” este trecut pe site „case low”.

Curtea Constituțională și-a schimbat, recent, interfața on-line, site-un fiind în continuare în construcție.

Varianta in limba engleza a CCR poate fi accesata pe site-ul institutiei.

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here