Un mesaj de pace din partea unui palestiniano-israelian – OPINIE

EFE-EPA/KHALED ELFIQI

<< După teribilul masacru comis în Israel și cu represaliile care acum se abat asupra Gazei, Orientul Mijlociu este din nou în flăcări. Arabilor și evreilor, deja profund speriați, aceste tragedii adâncesc le temerile și frustrările. Dar nu ar trebui să cedăm în fața furiei. Avem nevoie de o abordare nouă >>, scrie filantropul palestinian Ghada Zoabi în Newsweek.

<< Toți purtăm povara istorică grea a identității noastre specifice, vocile bunicilor, povestea luptei lor, războaiele care s-au încheiat deja, cele care încă mai continuă și cele care sunt în noi.

Sunt mândră că provin dintr-o familie palestiniană ale cărei rădăcini sunt de generații plantate în acest pământ. Dar sunt și cetățean al Israelului. Știu că singura cale de urmat este să trăim cu poporul evreu în pace și înțelegere, în fraternitate, cu egalitate și respect reciproc, pentru noi ca indivizi și pentru moștenirea și istoria noastră.

Nu ar trebui să fie atât de greu, pentru că dacă priviți dincolo de conflict, identitățile noastre sunt atât de apropiate încât nu pot fi cu adevărat separate. Cât de asemănători sunt oamenii care se luptă între ei! Ura este cea care face un frate să pară un dușman. Ura este cea care creează o mască la care doar ochii care urăsc sunt vizibili.

Mi-am petrecut cariera încercând să conving oamenii de ambele părți să privească dincolo de mască, să vadă comunitatea de valori într-o societate integrată și diversă. O cincime din cei 10 milioane de cetățeni ai Israelului sunt palestinieni și nu vor pleca. Evreii nu pleacă.

De aceea nu este contrazisă afinitatea mea incontestabilă pentru palestinienii de pretutindeni, inclusiv cei aflați chiar peste graniță, în Cisiordania și Gaza. Empatia mea cu ei nu mă face mai puțin israeliană. Dimpotrivă, îmi dă putere să conectez cele două părți, mânată de convingerea că nu avem altă cale decât să vorbim despre pace.

Oamenii ca mine oferă o punte. Unii israelieni sunt surprinși când oamenii ca mine se referă la ei înșiși mai degrabă ca „palestiniano-israelieni” decât „arabo-israelieni”. Îi îndemn să înțeleagă că atașamentul meu față de palestinieni este puțin diferit față de cel pe care mulți evrei îl simt față de Israel. Unii au dublă cetățenie, în timp ce mulți contribuie la securitatea și prosperitatea Israelului. Nu îi face mai puțin americani, britanici sau francezi.

Lumea poate avea complexitatea ei. Luați în considerare că zeci de palestinieni israelieni s-au numărat printre cei uciși de Hamas.

În Israel, în aceste zile, există o lupă asupra cetățenilor arabi. În mass-media dominată de evrei, oamenii se întreabă dacă am condamnat suficient masacrul. Am fost echivoci? Am arătat prea multă empatie pentru cealaltă parte? A fost condamnarea doar pe Twitter și nu pe Facebook?

Îi îndemn pe prietenii mei evrei și, într-adevăr, pe oamenii din întreaga lume: cântăriți dificultatea poziției noastre, mai ales după un an de îndurat un guvern israelian de extremă dreapta care incită împotriva noastră, ne discriminează, ignoră valul de crime din orașele și satele noastre și încearcă sistematic să-i dividă pe evreii israelieni și palestinieni.

Luați în considerare, în schimb, contribuția uriașă adusă Israelului de medicii și asistentele comunității mele, luptând cot la cot cu colegii evrei, colegii lor israelieni, pentru a salva vieți – fie în timpul pandemiei de Covid, fie acum, îngrijind răniții lăsați în urmă de masacru și de lupte.

În acest context, toată lumea este tratată la fel. Nimeni nu întreabă dacă doctorul este arab sau evreu. Nimeni nu întreabă dacă pacientul era arab sau evreu. Acolo nu se găsesc nici rasism, nici diviziuni, nici guvern de extremă dreaptă, nici Hamas. Doar umanitate și decență și iubire de viață împărtășită.

Care este alternativa. Un alt război? O altă Intifada? În acea direcție se află doar abisul.

Poetul palestinian Mahmoud Darwish a scris: „Războiul se va încheia și conducătorii își vor da mâna, dar bătrâna va îl aștepta pe fiul ei căzut, soția pe soțul ei iubit, copiii pe tatăl lor. Nu știu cine ne-a vândut patria, dar știu cine a plătit groaznicul preț”.

Astăzi familiile își vor îngropa morții în Ashkelon și în Gaza. Au plătit un preț groaznic. Ei știu că în război nu există câștigători. Vor fi doar învinși până când va veni o nouă zi, aceea când înțelepciunea în sfârșit ne va găsi. Când mâinile lasă jos armele și se întind spre pace.

  • Ghada Zoabi este fondatoarea și CEO-ul Bokra, un portal de știri pentru arabii din Israel și din întreaga lume. Este filantrop și activist care lucrează pentru promovarea societății civile și a coexistenței dintre arabi și evrei.

A spune lucrurilor pe nume. Lupta presei cu termenul „terorism”

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here