Bookfest | Cărți pentru copii de Oscar Wilde și James Joyce – prezentate la standul Humanitas

Sursa: Inquam Photos / Bogdan Buda

Două cărți de povești pentru copii, ‘Integrala poveștilor” de Oscar Wilde, în traducerea Lianei Alexandru, cu ilustrațiile Anei Alfianu și ‘Pisica și Diavolul’ de James Joyce, tradusă de Radu Paraschivescu, au fost lansate, sâmbătă, de Ziua Copilului, la Salonul Internațional de Carte Bookfest, anunță Agerpres.

‘Integrala poveștilor” de Oscar Wilde reunește două volume: ‘Prințul fericit și alte povești’ și Casa cu roți’.

‘Această carte s-a ‘copt’ vreme îndelungată. Liana Alexandru a lucrat cu multă atenție, cu multă acribie. A ieșit o variantă românească de mare rafinament, într-o limbă vie, contemporană, dar nu atât de contemporană încât să pară neologică și să sfideze secolul al XIX-lea, dar o limbă română care îl aduce pe Wilde în actualitate, ni-l restituie mai viu ca niciodată. Și e o bucurie să citești și, citind, să te pătrunzi de limba frazelor lui. Liana a știut să recupereze cum puțini traducători să fi știut înainte. E, poate, una dintre marile reușite ale acestui târg la Humanitas Junior, o ediție frumoasă, cu care ne mândrim, care sper să ajungă în bibliotecile cât mai multor copii’, a spus Iustina Croitoru, redactor-șef dezvoltare editorială Humanitas, editor coordonator Humanitas Junior.

Despre ‘Pisica și Diavolul’ de James Joyce, Radu Paraschivescu a spus că este ‘o poveste scrisă cu duioșie, cu talent și cu acea îndemânare formidabilă a unui autor care poate să se miște de pe un palier pe un altul al scrisului cum puțini au știut să o facă’.

‘Pentru că unul este Joyce cel din ‘Oameni din Dublin’, altul este Joyce din ‘Portret al artistului la tinerețe’, cu totul altul este Joyce din ‘Ulise’, definitiv altul este cel din ‘Finnegans Wake’, încă nu s-a încumetat nimeni să o traducă. Există niște zvonuri pe piață, dar nimic confirmat. Și iarăși altul este Joyce din ‘Scrisori’. (…) Spre deosebire de tonul din scrisori și din romane, aici avem un ton vesel de povestitor sfătos, hâtru, care-și ține nepotul pe genunchi și îi șoptește la ureche o poveste cu pisica și cu diavolul: nepotul fiind la țări distanță, nepotul nu poate fi ținut pe genunchi decât metaforic, așa că povestea ajunge la el sub formă de scrisoare’, a spus Radu Paraschivescu.

Ambele cărți au apărut la Editura Humanitas Junior.

Predoiu, în zonele inundate din Covasna:  Concluzia tuturor a fost că sistemul a funcţionat bine, a acţionat la timp